Forgotten Battles, Ace Expansion Pack, Pacific Fighters, 1946 e Cliffs of Dover. Dúvidas, dicas, novidades e debates.
Nabakov
Marraio
Posts: 1320 Joined: 01 Jan 2007 21:00
Post
by Nabakov » 14 Dec 2007 08:55
Copiado Sukita1,
Vou dar uma olhada.
Sith
Post
by Sith » 19 Dec 2007 10:30
s!
Começando a tradução Hoje mesmo.
Sith
Shinke
Marraio
Posts: 1075 Joined: 14 Mar 2007 21:00
Location: Canoas/RS
Contact:
Post
by Shinke » 19 Dec 2007 10:41
S!
oba! :ok
Abraço
Abraços,
Krauthein
31_CrossBones
Veterano
Posts: 7408 Joined: 22 Aug 2004 21:00
Location: Santos/SP
Contact:
Post
by 31_CrossBones » 19 Dec 2007 13:15
S!
sith wrote: s!
Começando a tradução Hoje mesmo.
Sith
Boa Sith......:ok
SP!
Os políticos são como as fraldas: devem ser trocados constantemente, e sempre pelo mesmo motivo.
Gutierrez
Post
by Gutierrez » 19 Dec 2007 14:59
Beleza! Estou ansioso pelo resultado. Será de grande ajuda para todos.
Sucesso na empreitada
31_CrossBones
Veterano
Posts: 7408 Joined: 22 Aug 2004 21:00
Location: Santos/SP
Contact:
Post
by 31_CrossBones » 23 Dec 2007 22:17
S!
Grande Sith!!! Belo trabalho.
Pode ter a certeza de que vai receber seu presente também :ok
SP!
Os políticos são como as fraldas: devem ser trocados constantemente, e sempre pelo mesmo motivo.
Shinke
Marraio
Posts: 1075 Joined: 14 Mar 2007 21:00
Location: Canoas/RS
Contact:
Post
by Shinke » 24 Dec 2007 10:43
S!
Valeu Sith!
felicidades pra ti e tua família colega designer!
aBRAÇo
Abraços,
Krauthein
Bruno
Post
by Bruno » 24 Dec 2007 12:11
SHOW!!!
Obrigado!!! :ok
Nabakov
Marraio
Posts: 1320 Joined: 01 Jan 2007 21:00
Post
by Nabakov » 24 Dec 2007 14:48
Manual traduzido pelo Sith e devidamente revisado.
http://www.wikifortio.com/589438/Fundam ... o_Sith.rar
Algumas correções de português e clareza nesta versão, com autorização do Sith.
Cross escreveu
Pode ter a certeza de que vai receber seu presente também
Cuidado, lembra aquele cara que te falei...
Valeu Sith..! Ficou show.
Last edited by
Nabakov on 09 Jan 2008 17:01, edited 1 time in total.
21_Sokol1
Veterano
Posts: 15493 Joined: 01 Aug 2003 21:00
Location: Uberaba-MG
Post
by 21_Sokol1 » 24 Dec 2007 19:35
Belo trabalho "Heckle and Jeckle".
Parabéns.
BTW - Em se tratando de "tiroteio" no céu, fica mais apropriado traduzir Gunnery por Balística (IMO) ao invez de Artilharia.
Sokol1
Sith
Post
by Sith » 26 Dec 2007 09:13
S!
Nabakov, valeu pela revisão.
Eu já comecei a utilizar as informações do artigo e, realmente, já estou melhorando minha precisão!
Me aguardem!
Sith
adelmo
Post
by adelmo » 26 Dec 2007 09:23
Parabéns!!!!!!!!!!!! são essas atitudes que fazem a comunidade IL2 mais forte a cada dia!
Penafort
Post
by Penafort » 09 Jan 2008 00:18
adelmo wrote: Parabéns!!!!!!!!!!!! são essas atitudes que fazem a comunidade IL2 mais forte a cada dia!
Realmente e eu como estou começando estarei lendo este forum com muito cuidado para tentar, em breve, estar perto de vocês.